April 5, 2014

Italian Tour in Style: Torino, Genova and Roma


Una bellissima vacanza in tre citta' piene di stile e fascino.
A great holiday in three cities full of style and charm.

Era dal post su 'I Segreti di Borgo Larici' che non vedevo l'ora di comiciare la mia vacanza, nonche' tour dell'Italia, diciamo, tra Torino, Genova e poi la mia amata Roma. Ed eccomi qui ora, tornato da pochi giorni con ancora tantissime vivide impressioni e bellissime scoperte fatte. Uno pensa di consocere abbastanza bene il proprio paese, ma Torino e Genova hanno provato il contrario, per lo meno nella mia esperienza. Diversissime tra loro e da Roma; storia, monumenti, paesaggi e CIBO nuovi e altrettanto interessanti. Eccovi qui un diario fotografico del mio personale 'Grand Tour'.
--------------------

It was since I wrote the post about the Italian series ' I Segreti of Borgo Larici' that I was looking forward to starting my holiday and tour of Italy, let's call it like that, between Torino, Genova and my beloved Roma. And here I am, back few days ago, still with really vivid impression and great discoveries. You think you know your country fairly well, but Torino and Genova proved me wrong, in my experiencee anyway. Really different from one another and from Rome; their history, monuments, landscapes and the FOOD quite new to me and really interesting. Here a photogaphic diary of my personal 'Grand Tour'.

TORINO
Appena arrivati a Torino, nel breve tragitto tra la stazione e l'albergo io e R. siamo subito stati accolti in pompa magna dalle piazze di Torino. Piazza S. Carlo e poi Piazza Castello alle spalle della quale abbiamo soggiornato. Che dire? Piazze sofisticate, pedonali, dove trascorrere interminabili mezz'ore nei caffe' storici e anche di piu' durante l'aperitivo ;-) Provare per credere!
--------------------
As soon as we arrived in Torino, in the short wlak between the station and the hotel, me and R. were welcomed in great style by Torino's squares: Piazza S. Carlo and Piazza Castello, behind which we had our roo, What ro say? Sophisticated 1800' squares, with no traffic, where you can spend lazy half hours in the historical cafes and even more for aperitivo ;-) You have to try it!



In in lunedi' in cui i musei sono chiusi ci siamo 'arrampicati' su per Torino, con la funicolare, per arrivare alla Basilica di Superga. E' stata piu' emozionante la salita in funicolare, panoramicissima, che la Basilica in se' eh! ma un'esperienza da provare. Le foto qui sotto le ho scattate io, in una vacanza in cui ho fatto 'dieta' di social network e foto.
---------------------
On a Monday when museums are closed we 'climbed' Torino with the funicular up to get to the Basilica of Superga. The way up the funicular, breathtaking, was way more interesting than the Basilica in itself and definitely a thing to do. The pictures below I did myself, in a holiday in which I was on a 'diet' of social media and taking pictures over all.










A Torino ho fatto anche pace con lo shopping! Visto il mio lavoro, fare shopping non e' piu', da un po', un piacere, ma essere in un negozio di abbigliamento, mi da sempre la sensazione di essere a lavoro, oltre al fatto di analizzare con occhio critico e tecnico tutto - vetrine, merchandising, densita' e livello del customer service;  a Torino, anche complici le numerosissime gallerie sotto le quali si passeggia e si fa shopping anche quando il tempo non e' dei migliori, ho fatto shopping con piacere e ho anche comprato da Zara un trench corto per questa primavera :-)
--------------------
In Torino I finally made peace with shopping! because of my job, going shopping isn't a pleasure anymore and being in a fashion store always fells like working beyond the fact that I analise with a severe eye everything - the windows, the merchandising, the densities and the customer service; in Torino, though, thanks to the several galleries under which you walk and shop even when the weather is not great, I went shopping with leisure and even bought a Zara cropped trench coat for this season ;-)



Infine poco prima di partire ho vistato la mostra fotografica di Eve Arnold, di cui conoscevo poco, ma di cui conoscevo, senza saperlo le sue foto di Marilyn
--------------------
Finally just before leaving we visited the photographic exhibition of Eve Arnold, whom I knew very little, but without knowing I knew her Marilyn pictures






GENOVA

Un altro arrivo in pompa mangna anche a Genova, con il b&b proprio dietro la Cattedrale di S.Lorenzo! Una citta' di cui conoscevo un po' la storia - Repubblica Marinara, Colombo etc...- ma il cui contrasto tra citta' vecchia con i suoi carrugi ed il porto nuovo e vecchio e l'Acquario -meraviglia - mi ha colpito, senza tralasciare Via Garibaldi, patrimonio dell'Unesco (!!!) con i suoi Palazzi dei Rolli, 3 dei quali visitabili - Palazzo Rosso, Bianco e Tursi - bellissimi!!
--------------------
An other arrival in style in Genova as our b&b was just behind S.Lorenzo Cathedral! A city whose story I knew a bit - the Maritime Republic, Columbus and so on - but it really made a fantastic impression on me with its contrast between the old city and its narrow alleys, the old and new marina and the Aquarium - wonderful! - without omitting Via Garibaldi, a Unesco Heritage location (!!!)with its Palazzi dei Rolli, 3 of which - Palazzo Rosso, Bianco and Tursi are open to be visited - just beautiful!!








ROMA
Infine la mia Roma bella, in cui ho soggiornato solo 3 gorni, 2 dei quli dedicati alla famiglia ed al mio nipotino Adriano di 1 anno e mezzo. Albergo nella pittoresca Trastevere ed il tempo pero' di vedere 2 mostre in un giorno: una mostra fotografica sui paesaggi Italiani dagli anni '50 ad oggi al Mueso di Trastevere, una gemnma di luogo, e la maxi mostra di Frida Khalo alle Scuderie, che vi consiglio se, come me, non conoscete le sue opere e/o il personaggio in dettaglio. Gradite sorprese, la nuova viabilita' dei Fori e i nuovi bus rossi :-)
--------------------
Last but not least my 'Roma bella', where we stayed for 3 days, 2 of which dedicated to my family and Adriano my 18 months nephew. Hotel in the pictoresque Trastevere and just the time to see in a day 2 exhibitions: a photographic one of Italian landscapes from the '50 to the present at the Mueso in Trastevere, a real gem of a place, and the blockbuster one about Frida Khalo, that I reccomend you to visit especially if you don't know her and/or her work in detail, like me. Nice surprises, the new way the Forum is partially closed to traffic now and the new Rome red buses :-)







No comments:

Post a Comment